← Back to Index← Back to Chapter

பண்புடைமை | Courtesy

பொருட்பால் | Wealth

குடியியல் | Miscellaneous

Kural #998
நண்பாற்றார் ஆகி நயமில செய்வார்க்கும்
பண்பாற்றார் ஆதல் கடை.
Nanpaatraar Aaki Nayamila Seyvaarkkum
Panpaatraar Aadhal Katai

Translation

Discourtesy is mean indeed E'en to a base unfriendly breed

Explanation

It is wrong (for the wise) not to exhibit (good) qualities even towards those who bearing no friendship (for them) do only what is hateful

Couplet

Though men with all unfriendly acts and wrongs assail,'Tis uttermost disgrace in 'courtesy' to fail

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

நட்பு கொள்ள முடியாதவராய்த் தீயவைச் செய்கின்றவரிடத்திலும் பண்பு உடையவராய் நடக்க முடியாமை இழிவானதாகும்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

தம்முடன் நட்புச் செய்யாமல் பகைமை கொண்டு தீமையே செய்பவர்க்கும் கூடப் பண்பற்றவராய் வாழ்வது இழுக்கே.

Moova Kottamangalam's Explanation:

நட்புக்கு ஏற்றவராக இல்லாமல் தீமைகளையே செய்து கொண்டிருப்பவரிடம், நாம் பொறுமை காட்டிப் பண்புடையவராக நடந்து கொள்ளாவிட்டால் அது இழிவான செயலாகக் கருதப்படும்