← Back to Index← Back to Chapter

கள்ளுண்ணாமை | Not Drinking Palm-Wine

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #927
உள்ளொற்றி உள்ளூர் நகப்படுவர் எஞ்ஞான்றும்
கள்ளொற்றிக் கண்சாய் பவர்
Ullotri Ulloor Nakappatuvar Egngnaandrum
Kallotrik Kansaai Pavar

Translation

The secret drunkards' senses off Make the prying public laugh

Explanation

Those who always intoxicate themselves by a private (indulgence in) drink; will have their secrets detected and laughed at by their fellow-townsmen

Couplet

Who turn aside to drink, and droop their heavy eye,Shall be their townsmen's jest, when they the fault espy

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

கள்ளை மறைந்திருந்து குடித்து அறிவு மயங்குபவர், உள்ளூரில் வாழ்கின்றவரால் உள்ளான செய்திகள் ஆராயப்பட்டு எந்நாளும் சிரிக்கப்படும்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

போதைப் பொருளை மறைந்திருந்து பயன்படுத்தி மயங்குபவரை ஊருக்குள் வாழ்பவர் அறிந்து எப்போதும் இகழ்ந்து சிரிப்பர்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

மறைந்திருந்து மதுவருந்தினாலும் மறைக்க முடியாமல் அவர்களது கண்கள் சுழன்று மயங்குவதைக் கண்டு ஊரார் எள்ளி நகையாடத்தான் செய்வார்கள்