← Back to Index← Back to Chapter

கள்ளுண்ணாமை | Not Drinking Palm-Wine

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #926
துஞ்சினார் செத்தாரின் வேறல்லர் எஞ்ஞான்றும்
நஞ்சுண்பார் கள்ளுண் பவர்.
Thunjinaar Seththaarin Verallar Egngnaandrum
Nanjunpaar Kallun Pavar

Translation

They take poison who take toddy And doze ev'n like a dead body

Explanation

They that sleep resemble the deed; (likewise) they that drink are no other than poison-eaters

Couplet

Sleepers are as the dead, no otherwise they seem;Who drink intoxicating draughts, they poison quaff, we deem

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

உறங்கினவர் இறந்தவரை விட வேறுபட்டவர் அல்லர், அவ்வாறே கள்ளுண்பவரும் அறிவுமயங்குதலால் நஞ்சு உண்பவரே ஆவர்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

உறங்குபவர், இறந்துபோனவரிலும் வேறுபட்டவர் அல்லர்; அதுபோலவே, எப்போதும் போதைப் பொருளைப் பயன்படுத்துபவர் நஞ்சு உண்பவரிலும் வேறுபட்டவர் அல்லர்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

மது அருந்துவோர்க்கும் நஞ்சு அருந்துவோர்க்கும் வேறுபாடு கிடையாது என்பதால் அவர்கள் தூங்குவதற்கும் இறந்து கிடப்பதற்கும்கூட வேறுபாடு கிடையாது என்று கூறலாம்