← Back to Index← Back to Chapter

வரைவின் மகளிர் | Wanton Women

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #914
பொருட்பொருளார் புன்னலந் தோயார் அருட்பொருள்
ஆயும் அறிவி னவர்.
Porutporulaar Punnalan Thoyaar Arutporul
Aayum Arivi Navar

Translation

The wise who seek the wealth of grace Look not for harlots' low embrace

Explanation

The wise who seek the wealth of grace will not desire the base favours of those who regard wealth (and not pleasure) as (their) riches

Couplet

Their worthless charms, whose only weal is wealth of gain,From touch of these the wise, who seek the wealth of grace, abstain

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

பொருள் ஒன்றையே பொருளாகக் கொண்ட பொது மகளிரின் புன்மையான இன்பத்தை, அருளாகிய சிறந்த பொருளை ஆராயும் அறிவுடையோர் பொருந்த மாட்டார்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அருளோடுகூடப் பொருள்தேடும் அறிவினை உடையவர், வெறும் பொருளையே தேடும் பாலியல் தொழிலாளரின் அற்ப உடம்பைத் தீண்டமாட்டார்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

அருளை விரும்பி ஆராய்ந்திடும் அறிவுடையவர்கள் பொருளை மட்டுமே விரும்பும் விலைமகளிரின் இன்பத்தை இழிவானதாகக் கருதுவார்கள்