← Back to Index← Back to Chapter

உட்பகை | Enmity within

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #887
செப்பின் புணர்ச்சிபோல் கூடினும் கூடாதே
உட்பகை உற்ற குடி.
Seppin Punarchchipol Kootinum Kootaadhe
Utpakai Utra Kuti

Translation

A house hiding hostiles in core Just seems on like the lid in jar

Explanation

Never indeed will a family subject to internal hatred unite (really) though it may present an apparent union like that of a casket and its lid

Couplet

As casket with its cover, though in one they live alway,No union to the house where hate concealed hath sway

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

செப்பின் இணைப்பைப் போல புறத்தே பொருந்தி இருந்தாலும், உட்பகை உண்டான குடியில் உள்ளவர் அகத்தே பொருந்தி இருக்கமாட்டார்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

செப்பு, மூடியோடு சேர்ந்து இருப்பதுபோல் உட்பகை கொண்ட குடும்பமும், கட்சியும், அரசும் வெளியே சேர்ந்து இருந்தாலும் உள்ளத்துள் சேரவே மாட்டா.

Moova Kottamangalam's Explanation:

செப்பு எனப்படும் சிமிழில் அதன் மூடி பொருந்தியிருப்பது போல வெளித்தோற்றத்துக்கு மட்டுமே தெரியும் அவ்வாறே உட்பகையுள்ளவர்கள் உளமாரப் பொருந்தியிருக்க மாட்டார்கள்