← Back to Index← Back to Chapter

பகை மாட்சி | The Might of Hatred

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #863
அஞ்சும் அறியான் அமைவிலன் ஈகலான்
தஞ்சம் எளியன் பகைக்கு.
Anjum Ariyaan Amaivilan Eekalaan
Thanjam Eliyan Pakaikku

Translation

Unskilled, timid, miser, misfit He is easy for foes to hit

Explanation

In the estimation of foes miserably weak is he, who is timid, ignorant, unsociable and niggardly

Couplet

A craven thing! knows nought, accords with none, gives nought away;To wrath of any foe he falls an easy prey

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

ஒருவன் அஞ்சுகின்றவனாய், அறிவு இல்லாதவனாய், பொருந்தும் பண்பு இல்லாதவனாய், பிறர்க்கு ஒன்று ஈயாதவனாய் இருந்தால் , அவன் பகைவர்க்கு மிக எளியவன்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

பயப்பட வேண்டாததற்குப் பயப்பட்டு, அறிய வேண்டியவற்றை அறியாத, பிறரோடு இணங்கிப் போகாத, எவர்க்கும் எதுவும் தராத அரசு, பகைவரால் தோற்கடிக்கப்படுவதற்கு மிக எளிது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

அச்சமும், மடமையும் உடையவனாகவும், இணைந்து வாழும் இயல்பும், இரக்க சிந்தையும் இல்லாதவனாகவும் ஒருவன் இருந்தால், அவன் பகைவரால் எளிதில் வெல்லப்படுவான்