← Back to Index← Back to Chapter

புல்லறிவாண்மை | Ignorance

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #843
அறிவிலார் தாந்தம்மைப் பீழிக்கும் பீழை
செறுவார்க்கும் செய்தல் அரிது.
Arivilaar Thaandhammaip Peezhikkum Peezhai
Seruvaarkkum Seydhal Aridhu

Translation

The self-torments of fools exceed Ev'n tortures of their foes indeed

Explanation

The suffering that fools inflict upon themselves is hardly possible even to foes

Couplet

With keener anguish foolish men their own hearts wring,Than aught that even malice of their foes can bring

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

அறிவில்லாதவர் தம்மைத்தாமே துன்புறுத்தும் துன்பம் அவருடைய பகைவர்க்கும் செய்யமுடியாத அளவினதாகும்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அறிவு அற்றவர், தாமே நம்மை வருத்திக் கொள்ளும் வருத்தம், பகைவராலும்கூட அவருக்குச் செய்வது அரிது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

எதிரிகளால்கூட வழங்க முடியாத வேதனையை, அறிவில்லாதவர்கள் தங்களுக்குத் தாங்களே வழங்கிக் கொள்வார்கள்