← Back to Index← Back to Chapter

கூடா நட்பு | Unreal Friendship

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #826
நட்டார்போல் நல்லவை சொல்லினும் ஒட்டார்சொல்
ஒல்லை உணரப் படும்.
Nattaarpol Nallavai Sollinum Ottaarsol
Ollai Unarap Patum

Translation

The words of foes is quickly seen Though they speak like friends in fine

Explanation

Though (one's) foes may utter good things as though they were friends, once will at once understand (their evil, import)

Couplet

Though many goodly words they speak in friendly tone,The words of foes will speedily be known

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

நண்பர்போல் நன்மையானவற்றைச் சொன்னபோதிலும் பகைமை கொண்டவர் சொல்லும் சொற்களின் உண்மைத் தன்மை விரைவில் உணரப்படும்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

நண்பர்களைப் போல், நன்மை தருவனவற்றைச் சொன்னாலும், நம்மோடு மனத்தால் கூடாதவர்களின் சொற்கள் நன்மை தராதனவே என்று விரைவில் அறிந்து கொள்ளலாம்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

பகைவர், நண்பரைப்போல இனிமையாகப் பேசினாலும் அந்தச் சொற்களில் கிடக்கும் சிறுமைக் குணம் வெளிப்பட்டே தீரும்