← Back to Index← Back to Chapter

நட்பாராய்தல் | Investigation in forming Friendships

பொருட்பால் | Wealth

நட்பியல் | Friendship

Kural #791
நாடாது நட் டலிற் கேடில்லை நட்டபின்
வீடில்லை நட்பாள் பவர்க்கு.
Naataadhu Nattalir Ketillai Nattapin
Veetillai Natpaal Pavarkku

Translation

Than testless friendship nought is worse For contacts formed will scarcely cease

Explanation

As those who are of a friendly nature will not forsake (a friend) after once loving (him), there is no evil so great as contracting a friendship without due inquiry

Couplet

To make an untried man your friend is ruin sure;For friendship formed unbroken must endure

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

நட்புச் செய்தபிறகு நட்பை உடையவர்க்கு அதிலிருந்து விடுதலை இல்லை, ஆகையால் ஆராயாமல் நட்புச் செய்வது போல் கெடுதியானது வேறு இல்லை.

Solomon Pappaiah's Explanation:

விரும்பி நட்புச் செய்தவர்க்கு ஒருவருடன், நட்புக் கொண்ட பின் அந்த நட்பை விடுவது கடினம். அதனால் முன்பே ஒருவரைப் பற்றி நன்கு அறியாமல் நட்புக் கொள்வதைக் காட்டிலும் கேடு தருவது வேறு இல்லை.

Moova Kottamangalam's Explanation:

ஆராய்ந்து பாராமல் கொண்டிடும் தீய நட்பு, அந்த நட்பிலிருந்து விடுபட முடியாத அளவுக்குக் கேடுகளை உண்டாக்கும்