← Back to Index← Back to Chapter

படைச் செருக்கு | Military Spirit

பொருட்பால் | Wealth

படையில் | The Excellence of an Army

Kural #776
விழுப்புண் படாதநாள் எல்லாம் வழுக்கினுள்
வைக்கும்தன் நாளை எடுத்து.
Vizhuppun Pataadhanaal Ellaam Vazhukkinul
Vaikkumdhan Naalai Etuththu

Translation

The brave shall deem the days as vain Which did not battle-wounds sustain

Explanation

The hero will reckon among wasted days all those on which he had not received severe wounds

Couplet

The heroes, counting up their days, set down as vainEach day when they no glorious wound sustain

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

வீரன் தன் கழிந்த நாட்களைக் கணக்கிட்டு, விழுப்புண் படாத நாட்களை எல்லாம் பயன் படாமல் தவறிய நாட்களுள் சேர்ப்பான்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

ஒரு வீரன் தன் கடந்த நாள்களை எண்ணி எடுத்து, அவற்றுள் முகத்திலும் மார்பிலும் போரின்போது புண்படாத நாள்களைப் பயனில்லாமல் கழிந்த நாள்களாகக் கருதுவான்

Moova Kottamangalam's Explanation:

ஒரு வீரன், தான் வாழ்ந்த நாட்களைக் கணக்குப் பார்த்து அந்த நாட்களில் தன்னுடலில் விழுப்புண்படாத நாட்களையெல்லாம் வீணான நாட்கள் என்று வெறுத்து ஒதுக்குவான்