← Back to Index← Back to Chapter

மக்கட்பேறு | The Wealth of Children

அறத்துப்பால் | Virtue

இல்லறவியல் | Domestic Virtue

Kural #62
எழுபிறப்பும் தீயவை தீண்டா பழிபிறங்காப்
பண்புடை மக்கட் பெறின்.
Ezhupirappum Theeyavai Theentaa Pazhipirangaap
Panputai Makkat Perin

Translation

No evil comes and no blemish; Noble sons bring all we wish

Explanation

The evils of the seven births shall not touch those who abtain children of a good disposition, free from vice

Couplet

Who children gain, that none reproach, of virtuous worth,No evils touch them, through the sev'n-fold maze of birth

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

பழி இல்லாத நல்ல பண்பு உடைய மக்களைப்பெற்றால் ஒருவனுக்கு ஏழு பிறவியிலும் தீவினைப் பயனாகிய துன்பங்கள் சென்று சேரா.

Solomon Pappaiah's Explanation:

பழிக்கப்படாத நல்ல குணங்களை உடைய பிள்ளைகளைப் பெற்றால், பெற்றவளை அவனுடைய பிறவிகள்தோறும் துன்பங்கள் தொடமாட்டா.

Moova Kottamangalam's Explanation:

பெற்றெடுக்கும் மக்கள் பழிபடராத பண்புடையவர்களாக இருப்பின், ஏழேழு தலைமுறை எனும் அளவுக்குக் காலமெல்லாம் எந்தத் தீமையும் தீண்டாது