← Back to Index← Back to Chapter

கண்ணோட்டம் | Benignity

பொருட்பால் | Wealth

அரசியல் | Royalty

Kural #577
கண்ணோட் டம் இல்லவர் கண்ணிலர் கண்ணுடையார்
கண்ணோட்டம் இன்மையும் இல்.
Kannottam Illavar Kannilar Kannutaiyaar
Kannottam Inmaiyum Il

Translation

Ungracious men lack real eyes Men of real eyes show benign grace

Explanation

Men without kind looks are men without eyes; those who (really) have eyes are also not devoid of kind looks

Couplet

Eyeless are they whose eyes with no benignant lustre shine;Who've eyes can never lack the light of grace benign

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

கண்ணோட்டம் இல்லாத மக்கள் கண் இல்லாதவரே ஆவர், கண் உடைய மக்கள் கண்ணோட்டம் இல்லா திருத்தலும் இல்லை.

Solomon Pappaiah's Explanation:

கண்ணோட்டம் இல்லாதவர் கண் இல்லாதவரே; கண் இருப்பவர் கண்ணோட்டம் இல்லாதவராக இருப்பதும் இல்லை.

Moova Kottamangalam's Explanation:

கருணை மனம் கொண்டவர்க்கு இருப்பதே கண்கள் எனப்படும்; கருணையற்றோர் கண்ணற்றோர் என்றே கருதப்படுவார்கள்