← Back to Index← Back to Chapter

சிற்றினம் சேராமை | Avoiding mean Associations

பொருட்பால் | Wealth

அரசியல் | Royalty

Kural #454
மனத்து ளதுபோலக் காட்டி ஒருவற்கு
இனத்துள தாகும் அறிவு.
Manaththu Ladhupolak Kaatti Oruvarku
Inaththula Thaakum Arivu

Translation

Wisdom seems to come from mind But it truly flows from the kind

Explanation

Wisdom appears to rest in the mind, but it really exists to a man in his companions

Couplet

Man's wisdom seems the offspring of his mind;'Tis outcome of companionship we find

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

ஒருவனுக்கு சிறப்பறிவு மனத்தில் உள்ளது போலக் காட்டி (உண்மையாக நோக்கும் போது) அவன் சேர்ந்த இனத்தில் உள்ளதாகும்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அறிவு ஒருவன் மனத்துள் இருப்பது போலத் தோன்றும்; உண்மையில் அது அவன் சேர்ந்துள்ள இனத்தின்பால் இருந்து பெறப்படுவதே ஆகும்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

ஒருவரின் அறிவு அவரது மனத்தின் இயல்பு என்பது போல் தோன்றினாலும், அது அவர் சேர்ந்த கூட்டத்தாரின் தொடர்பால் வெளிப்படுவதேயாகும்