← Back to Index← Back to Chapter

பெரியாரைத் துணைக்கோடல் | Seeking the Aid of Great Men

பொருட்பால் | Wealth

அரசியல் | Royalty

Kural #448
இடிப்பாரை இல்லாத ஏமரா மன்னன்
கெடுப்பா ரிலானுங் கெடும்.
Itippaarai Illaadha Emaraa Mannan
Ketuppaa Rilaanung Ketum

Translation

The careless king whom none reproves Ruins himself sans harmful foes

Explanation

The king, who is without the guard of men who can rebuke him, will perish, even though there be no one to destroy him

Couplet

The king with none to censure him, bereft of safeguards all,Though none his ruin work, shall surely ruined fall

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

கடிந்து அறிவுரைக் கூறும் பெரியாரின் துணை இல்லாதக் காவலற்ற அரசன், தன்னைக் கெடுக்ககும் பகைவர் எவரும் இல்லாவிட்டாலும் கெடுவான்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

தீயன கண்டபோது கடிந்து சொல்லும் துறைப் பெரியவரைத் துணையாகக் கொள்ளாத பாதுகாப்பு அற்ற அரசு, அதைக் கெடுப்பார் இல்லாமலேயே தானாகவே கெடும்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

குறையை உணர்த்துவோர் இல்லாத அரசு தானாகவே கெடும்