← Back to Index← Back to Chapter

வெகுளாமை | Restraining Anger

அறத்துப்பால் | Virtue

துறவறவியல் | Ascetic Virtue

Kural #306
சினமென்னும் சேர்ந்தாரைக் கொல்லி இனமென்னும்
ஏமப் புணையைச் சுடும்.
Sinamennum Serndhaaraik Kolli Inamennum
Emap Punaiyaich Chutum

Translation

Friend-killer is the fatal rage It burns the helpful kinship-barge

Explanation

The fire of anger will burn up even the pleasant raft of friendship

Couplet

Wrath, the fire that slayeth whose draweth near,Will burn the helpful 'raft' of kindred dear

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

சினம் என்னும் சேர்ந்தவரை அழிக்கும் நெருப்பு ஒருவனுக்கு இனம் இன்பத் தெப்பத்தையும் சுட்டழிக்கும்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

சேர்ந்தவரைக் கொல்லி எனப்படும் கோபம், சேர்ந்தவரை மட்டும் அன்று; சேர்ந்தவர்க்குத் துணையாக இருப்பவரையும் எரித்துவிடும்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

சினங்கொண்டவரை அழிக்கக் கூடியதாகச் சினமென்னும் தீயே இருப்பதால், அது அவரை மட்டுமின்றி, அவரைப் பாதுகாக்கும் தோணி போன்ற சுற்றத்தையும் அழித்துவிடும்