← Back to Index← Back to Chapter

அவர்வயின் விதும்பல் | Mutual Desire

காமத்துப்பால் | Love

கற்பியல் | The Post-marital love

Kural #1268
வினைகலந்து வென்றீக வேந்தன் மனைகலந்து
மாலை அயர்கம் விருந்து.
Vinaikalandhu Vendreeka Vendhan Manaikalandhu
Maalai Ayarkam Virundhu

Translation

May the king fight and win and give And with my wife I will feast this eve!

Explanation

Let the king fight and gain (victories); (but) let me be united to my wife and feast the evening

Couplet

O would my king would fight, o'ercome, devide the spoil;At home, to-night, the banquet spread should crown the toil

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

அரசன் இச் செயலில் முனைந்து நின்று வெற்றி பெறுவானாக; அதன்பின் யாம் மனைவியோடு கூடியிருந்து அனறு வரும் மாலைப் பொழுதிற்கு விருந்து செய்வோம்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அரசு போர் செய்து வெற்றி பெறட்டும்; நானும் மனைவியோடு கூடி மாலைப்பொழுதில் விருந்து உண்பேனாகுக.

Moova Kottamangalam's Explanation:

தலைவன், தான் மேற்கொண்டுள்ள செயலில் வெற்றி பெறுவானாக; அவன் வெண்றால் என் மனைவியுடன் எனக்கு மாலைப்பொழுதில் இன்ப விருந்துதான்