← Back to Index← Back to Chapter

பொழுதுகண்டு இரங்கல் | Lamentations at Eventide

காமத்துப்பால் | Love

கற்பியல் | The Post-marital love

Kural #1230
பொருள்மாலை யாளரை உள்ளி மருள்மாலை
மாயும்என் மாயா உயிர்.
Porulmaalai Yaalarai Ulli Marulmaalai
Maayumen Maayaa Uyir

Translation

Thinking of him whose quest is wealth My life outlives the twilight stealth

Explanation

My (hitherto) unextinguished life is now lost in this bewildering night at the thought of him who has the nature of wealth

Couplet

This darkening eve, my darkling soul must perish utterly;Remembering him who seeks for wealth, but seeks not me

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

( பிரிவுத் துன்பத்தால்) மாயமாய் நின்ற என் உயிர், பொருள் காரணமாகப் பிரிந்து சென்ற காதலரை நினைந்து மயங்குகின்ற இம் மாலைப்பொழுதில் மாய்கின்றது.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அவர் என்னைப் பிரிந்தபோது பொறுத்துக் கொண்ட என் உயிர், பொருள் மயக்கமே பெரிதாக உடைய அவரை நினைத்து மயங்கும் இந்த மாலைப் பொழுதில் மடிகின்றது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

பொருள் ஈட்டுவதற்கச் சென்றுள்ள காதலரை எண்ணி மாய்ந்து போகாத என்னுயிர், மயக்கும் இந்த மாலைப் பொழுதில் மாய்ந்து போகின்றது