← Back to Index← Back to Chapter

பொழுதுகண்டு இரங்கல் | Lamentations at Eventide

காமத்துப்பால் | Love

கற்பியல் | The Post-marital love

Kural #1224
காதலர் இல்வழி மாலை கொலைக்களத்து
ஏதிலர் போல வரும்.
Kaadhalar Ilvazhi Maalai Kolaikkalaththu
Edhilar Pola Varum

Translation

Lover away, comes eventide Like slayer to field of homicide

Explanation

In the absence of my lover, evening comes in like slayers on the field of slaughter

Couplet

When absent is my love, the evening hour descends,As when an alien host to field of battle wends

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

காதலர் இல்லாத இப்போது, கொலை செய்யும் இடத்தில் பகைவர் வருவது போல் மாலைப்பொழுது ( என் உயிரைக் கொள்ள) வருகின்றது.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அவர் என்னைப் பிரியாமல் என்னுடன் இருந்தபோது எல்லாம் என் உயிர் வளர வந்த இந்த மாலைப் பொழுது, அவர் என்னைப் பிரிந்து இருக்கும் இப்போது, கொலைக் காலத்திற்கு வரும் கொலையாளிகள் போலக் கருணை இல்லாமல் வருகிறது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

காதலர் பிரிந்திருக்கும்போது வருகிற மாலைப் பொழுது கொலைக் களத்தில் பகைவர் ஓங்கி வீசுகிற வாளைப்போல் வருகிறது