← Back to Index← Back to Chapter

கனவுநிலை உரைத்தல் | The Visions of the Night

காமத்துப்பால் | Love

கற்பியல் | The Post-marital love

Kural #1216
நனவென ஒன்றில்லை ஆயின் கனவினால்
காதலர் நீங்கலர் மன்.
Nanavena Ondrillai Aayin Kanavinaal
Kaadhalar Neengalar Man

Translation

If wakeful hours come to nought My lov'r in dreams would nev'r depart

Explanation

Were there no such thing as wakefulness, my beloved (who visited me) in my dream would not depart from me

Couplet

And if there were no waking hour, my loveIn dreams would never from my side remove

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

நனவு என்று சொல்லப்படுகின்ற ஒன்று இல்லாதிருக்குமானால், கனவில் வந்த காதலர் என்னை விட்டுப் பிரியாமலே இருப்பர்.

Solomon Pappaiah's Explanation:

கண்ணால் காண்பது என்றொரு கொடிய பாவி இல்லை என்றால் கனவிலே வந்து கூடிய என்னவர் என்னைப் பிரிய மாட்டார்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

நனவு மட்டும் திடிரென வந்து கெடுக்காமல் இருந்தால், கனவில் சந்தித்த காதலர் பிரியாமலே இருக்க முடியுமே