← Back to Index← Back to Chapter

அலர் அறிவுறுத்தல் | The Announcement of the Rumour

காமத்துப்பால் | Love

களவியல் | The Pre-marital love

Kural #1145
களித்தொறும் கள்ளுண்டல் வேட்டற்றால் காமம்
வெளிப்படுந் தோறும் இனிது.
Kaliththorum Kalluntal Vettatraal Kaamam
Velippatun Thorum Inidhu

Translation

Drink delights as liquor flows Love delights as rumour grows

Explanation

As drinking liquor is delightful (to one) whenever one is in mirth, so is lust delightful to me whenever it is the subject of rumour

Couplet

The more man drinks, the more he ever drunk would be;The more my love's revealed, the sweeter 'tis to me

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

காமம் அலரால் வெளிப்பட இனியதாதல், கள்ளுண்பவர் கள்ளுண்டு மயங்க மயங்க அக் கள்ளுண்பதையே விரும்பினாற் போன்றது.

Solomon Pappaiah's Explanation:

கள் உண்பவர்களுக்குக் குடித்து மகிழும்போது எல்லாம் கள் உண்பது இனிதாவது போல் எங்கள் காதல் ஊருக்குள் பேசப்படும்போது எல்லாம் மனத்திற்கு இனிதாய் இருக்கின்றது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

காதல் வெளிப்பட வெளிப்பட இனிமையாக இருப்பது கள்ளுண்டு மயங்க மயங்க அக்கள்ளையே விரும்புவது போன்றதாகும்