← Back to Index← Back to Chapter

நாணுத் துறவுரைத்தல் | The Abandonment of Reserve

காமத்துப்பால் | Love

களவியல் | The Pre-marital love

Kural #1137
கடலன்ன காமம் உழந்தும் மடலேறாப்
பெண்ணின் பெருந்தக்க தில்.
Katalanna Kaamam Uzhandhum Mataleraap
Pennin Perundhakka Thil

Translation

Her sea-like lust seeks not Madal! Serene is woman's self control

Explanation

There is nothing so noble as the womanly nature that would not ride the palmyra horse, though plunged a sea of lust

Couplet

There's nought of greater worth than woman's long-enduring soul,Who, vexed by love like ocean waves, climbs not the 'horse of palm'

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

கடல் போன்ற காமநோயால் வருந்தியும், மடலேறாமல் துன்பத்தை பொருத்துக் கொண்டிருக்கும் பெண் பிறப்பை போல் பெருமை உடைய பிறவி இல்லை.

Solomon Pappaiah's Explanation:

அதுதான் அவள் பெருமை; கடல் போலக் கரையில்லாத காதல் நோயை அவளும் அனுபவித்தாலும் மடல் ஊராது பொறுத்திருக்கும் பெண் பிறவியைப் போலப் பெருமையான பிறவி இவ்வுலகத்தில் வேறு இல்லை.

Moova Kottamangalam's Explanation:

கொந்தளிக்கும் கடலாகக் காதல் நோய் துன்புறுத்தினாலும்கூடப் பொறுத்துக்கொண்டு, மடலேறாமல் இருக்கும் பெண்ணின் பெருமைக்கு நிகரில்லை