← Back to Index← Back to Chapter

நாணுத் துறவுரைத்தல் | The Abandonment of Reserve

காமத்துப்பால் | Love

களவியல் | The Pre-marital love

Kural #1134
காமக் கடும்புனல் உய்க்கும் நாணொடு
நல்லாண்மை என்னும் புணை.
Kaamak Katumpunal Uykkum Naanotu
Nallaanmai Ennum Punai

Translation

Rushing flood of love sweeps away The raft of shame and firmness, aye!

Explanation

The raft of modesty and manliness, is, alas, carried-off by the strong current of lust

Couplet

Love's rushing tide will sweep away the raftOf seemly manliness and shame combined

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

நாணமும் நல்ல ஆண்மையுமாகிய தோணிகளைக் காமம் என்னும் கடுமையான வெள்ளம் அடித்துக் கொண்டு போய் விடுகின்றன.

Solomon Pappaiah's Explanation:

ஆம்; நாணம், ஆண்மை என்னும் படகுகளைக் காதலாகிய கடும் வெள்ளம் அடித்துக் கொண்டு போய்விட்டது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

காதல் பெருவெள்ளமானது நாணம், நல்ல ஆண்மை எனப்படும் தோணிகளை அடித்துக்கொண்டு போய்விடும் வலிமை வாய்ந்தது