← Back to Index← Back to Chapter

காதற் சிறப்புரைத்தல் | Declaration of Love"s special Excellence

காமத்துப்பால் | Love

களவியல் | The Pre-marital love

Kural #1123
கருமணியிற் பாவாய்நீ போதாயாம் வீழும்
திருநுதற்கு இல்லை இடம்.
Karumaniyir Paavaainee Podhaayaam Veezhum
Thirunudharku Illai Itam

Translation

Depart image in my pupil Giving room to my fair-browed belle!

Explanation

O you image in the pupil (of my eye)! depart; there is no room for (my) fair-browed beloved

Couplet

For her with beauteous brow, the maid I love, there place is none;To give her image room, O pupil of mine eye, begone

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

என் கண்ணின் கருமணியில் உள்ள பாவையே நீ போய் விடு, யாம் விரும்புகின்ற இவளுக்கு என் கண்ணில் இருக்க இடம் இல்லையே.

Solomon Pappaiah's Explanation:

என் கருமணிக்குள் இருக்கும் பாவையே! நீ அதை விட்டுப் போய்விடு; நான் விரும்பும் என் மனைவிக்கு என் கண்ணுக்குள் இருக்க இடம் போதவில்லை.

Moova Kottamangalam's Explanation:

நான் விரும்புகின்ற அழகிக்கு என் கண்ணிலேயே இடம் கொடுப்பதற்காக என் கண்ணின் கருமணியில் உள்ள பாவையே! அவளுக்கு இடமளித்து விட்டு நீ போய்விடு!