← Back to Index← Back to Chapter

புணர்ச்சி மகிழ்தல் | Rejoicing in the Embrace

காமத்துப்பால் | Love

களவியல் | The Pre-marital love

Kural #1105
வேட் ட பொழுதின் அவையவை போலுமே
தோட் டார் கதுப்பினாள் தோள்.
Vetta Pozhudhin Avaiyavai Polume
Thottaar Kadhuppinaal Thol

Translation

The arms of my flower-tressed maid Whatever I wish that that accord

Explanation

Each varied form of joy the soul can wish is found

Couplet

In her embrace, whose locks with flowery wreaths are bound,Each varied form of joy the soul can wish is found

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

மலரணிந்த கூந்தலை உடைய இவளுடைய தோள்கள் விருப்பமான பொருள்களை நினைத்து விரும்பிய பொழுது அவ்வப் பொருள்களைப் போலவே இன்பம் செய்கின்றன.

Solomon Pappaiah's Explanation:

நாம் விரும்பும் பொருள்கள் விரும்பியபொழுது விரும்பியவாறே இன்பம் தருவது போல, பூச்சூடிய கூந்தலை உடைய இவள் தோள்கள் இவளுடன் எப்போது கூடினாலும் இன்பம் தருகின்றன.

Moova Kottamangalam's Explanation:

விருப்பமான பொருள் ஒன்று, விரும்பிய பொழுதெல்லாம் வந்து இன்பம் வழங்கினால் எப்படியிருக்குமோ அதைப் போலவே பூ முடித்த பூவையின் தோள்கள் இன்பம் வழங்குகின்றன