← Back to Index← Back to Chapter

தகை அணங்குறுத்தல் | The Pre-marital love

காமத்துப்பால் | Love

களவியல் | The Pre-marital love

Kural #1082
நோக்கினாள் நோக்கெதிர் நோக்குதல் தாக்கணங்கு
தானைக்கொண் டன்ன துடைத்து.
Nokkinaal Nokkedhir Nokkudhal Thaakkanangu
Thaanaikkon Tanna Thutaiththu

Translation

The counter glances of this belle Are armied dart of the Love-Angel

Explanation

This female beauty returning my looks is like a celestial maiden coming with an army to contend against me

Couplet

She of the beaming eyes, To my rash look her glance replies,As if the matchless goddess' hand Led forth an armed band

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

நோக்கிய அவள் பார்வைக்கு எதிரே நோக்குதல் தானே தாக்கி வருத்தும் அணங்கு, ஒரு சேனையையும் கொண்டு வந்து தாக்கினாற் போன்றது.

Solomon Pappaiah's Explanation:

என் பார்வைக்கு எதிராக அவள் என்னைப் பார்ப்பது, தானே தாக்கி எவரையும் கொல்லும் ஒரு தெய்வம், தாக்குவதற்குப் படைகளையும் கூட்டி வந்ததது போல் இருக்கிறது.

Moova Kottamangalam's Explanation:

அவள் வீசிடும் விழிவேலுக்கு எதிராக நான் அவளை நோக்க, அக்கணமே அவள் என்னைத் திரும்ப நோக்கியது தானெருத்தி மட்டும் தாக்குவது போதாதென்று, ஒரு தானையுடன் வந்து என்னைத் தாக்குவது போன்று இருந்தது