← Back to Index← Back to Chapter

நன்றியில் செல்வம் | Wealth without Benefaction

பொருட்பால் | Wealth

குடியியல் | Miscellaneous

Kural #1008
நச்சப் படாதவன் செல்வம் நடுவூருள்
நச்சு மரம்பழுத் தற்று.
Nachchap Pataadhavan Selvam Natuvoorul
Nachchu Marampazhuth Thatru

Translation

The idle wealth of unsought men Is poison-fruit-tree amidst a town

Explanation

The wealth of him who is disliked (by all) is like the fruit-bearing of the etty tree in the midst of a town

Couplet

When he whom no man loves exults in great prosperity,'Tis as when fruits in midmost of the town some poisonous tree

Additional Explanations

Mu. Varadarajan's Explanation:

பிறர்க்கு உதவாத காரணத்தால் ஒருவராலும் விரும்பப்படாதவனுடைய செல்வம், ஊர் நடுவில் நச்சு மரம் பழுத்தாற் போன்றது.

Solomon Pappaiah's Explanation:

எவராலும் விரும்பப்படாதவனின் செல்வம் ஊரின் நடுவே நின்ற நச்சு மரம் பழுத்தது போலாம்.

Moova Kottamangalam's Explanation:

வெறுக்கப்படுகிறவரிடம் குவிந்துள்ள செல்வமும், ஊர் நடுவே நச்சு மரத்தில் காய்த்துக் குலுங்குகின்ற பழமும் வெவ்வேறானவையல்ல!